Okay, the user wants me to translate "raise to a power" into Swedish. Let me think. The phrase "raise to a power" is commonly used in mathematics, like when you raise a number to the power of two. In Swedish, the verb for "raise" is "uppföra" or "höja", but in the context of exponents, the correct term is probably "upphöja". For example, "raise 2 to the power of 3" would be "upphöj 2 till tredje potensen" in Swedish. So "raise to a power" would translate to "upphöja till en potens". Let me check if that's the standard phrasing. Yes, "upphöja till en potens" is the correct translation. The user also mentioned that if the content is already in Swedish, leave it as is. Since the original is in English, I need to translate it. No explanations, just the translation. So the answer should be "upphöja till en potens".
upphöja till en potens
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!